гоблинский перевод ругательства авторизация регистрация
       
 
 
К Чаадаеву

Любви, надежды, тихой славы
Недолго нежил нас обман,
Исчезли юные забавы,
Как сон,как утренний туман;
Но в нас горит ещё желанье,
Под гнётом власти рокавой
Нетерпеливою душой
Отчизны внемлем призыванье.
Мы ждём с томленьем упованья
Минуты вольности святой,
Как ждёт любовник молодой
Минуты верного свиданья.
Пока свободою горим,
Пока сердца для чести живы,
Мой друг, отчизне посвятим
Души прекрасные порывы!
Товарищ, верь: взойдёт она,
Звезда пленительного счастья,
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках самовластья
Напишут наши имена.

А. С. Пушкин



Пизды, Надежде нашей надо,
Она нас подло наебла!
Сосать хуи у нас не стала,
А деньги сука забрала.
Но в нас горит ещё желанье,
Под страхом смерти роковой
Своей огромною ялдой
Порвать ей сраку в наказанье
И в жопу выебать толпой,
Не глядя на её страданья.
Она поплатиться пиздой
За эти мерзкие деянья!
Пока желаньем мы горим,
Пока хуи в ширинках живы,
Мы этой твари отомстим,
Надежде, жаждущей наживы!
Товарищ, верь: придёт пизда
В отмазку ей за косепорство.
Она к нам приползёт сама,
А мы изобразим притворство
И Выебем её сполна!






Rasputin
 

 
Результаты голосования:
-2 -1 0 +1 +2
0 0 0 0 3
Общая оценка: 6
 
  Комментарии:

 
  Другие переводы это произведения:
Rasputin (i) [2005-10-22] · Нигер (i) [2006-02-12] · Уёбище (i) · deman (i) [2006-05-02] ·
 
 
 
Hide|Show